Quantcast
Spravodajský portál Tlačovej agentúry Slovenskej republiky
Utorok 21. máj 2024Meniny má Zina
< sekcia Slovensko

Slovenské filmy na DVD sa nebudú musieť dopĺňať slovenskými titulkami

Jana Žitňanská Foto: TASR/Martin Baumann

Podľa odhadov navrhovateľky Jany Žitňanskej, by titulky mohlo využiť tri až päť percent populácie, ktorí sú sluchovo postihnutí.

Bratislava 28. marca (TASR) - Slovenské audiovizuálne diela napokon nebudú prístupnejšie aj nepočujúcim osobám. Povinnosť označiť slovenské audiovizuálne diela, distribuované najmä na nosičoch DVD, slovenskými titulkami, sa totiž zavádzať nebude. Poslanci NR SR dnes rovnako ako vlani nepodporili novelu audiovizuálneho zákona z dielne Jany Žitňanskej (nezaradená).

Podľa jej odhadov by titulky mohlo využiť tri až päť percent populácie, ktorí sú sluchovo postihnutí. "Pre nepočujúce osoby sú titulky náhradnou formou prijímania informácií z hovorenej reči. Titulky zároveň môžu slúžiť ako podporný nástroj pri porozumení hovoreného slova osobám, pre ktoré nie je slovenský jazyk materinskou rečou," argumentovala opozičná poslankyňa.

Žitňanská zároveň pripomenula, že Slovenská republika sa ratifikáciou Dohovoru OSN o právach osôb so zdravotným postihnutím zaviazala v článku 21 zabezpečiť osobám so zdravotným postihnutím prístup k informáciám v prístupných formátoch a technológiách vhodných pre rôzne druhy zdravotného postihnutia, a to včas a bez dodatočných nákladov.