Quantcast
Spravodajský portál Tlačovej agentúry Slovenskej republiky
Piatok 3. máj 2024Meniny má Galina

#preklad

Deti na Taiwane si môžu prečítať ďalšiu rozprávkovú knihu zo Slovenska

Dielo s ocenením Najkrajšia kniha Slovenska roku 2014 "Ema a ružová veľryba" je v poradí štvrtou slovenskou knihou pre deti publikovanou na Taiwane.

Literárny fond ocenil najlepšie umelecké preklady

Originálnym jazykom väčšiny titulov bola angličtina.

Programové vyhlásenie vlády má pripravenú aj verziu v maďarčine

Úrad splnomocnenca pre národnostné menšiny na začiatku mája pripravil tiež päť verzií oficiálneho portálu korona.gov.sk.

Autorom prvého slovenského prekladu eposu Stratený raj je Andričík

Biblický epos Stratený raj, v origináli Paradise Lost, je považovaný za jedno z najvýznamnejších diel svetovej literatúry. Knižne bol prvýkrát vydaný v roku 1667 v Londýne.

Kniha o histórii Spišskej Belej sa po 128 rokoch dočkala prekladu

Sp. Belá: Kniha o histórii mesta sa po 128 rokoch dočkala slovenského prekladuKniha má viac ako 351 strán a obsahuje aj dve rozkladacie mapy.

Epos Stratený raj od J. Miltona má prvý slovenský preklad

Preklad Strateného raja vychádza zo znenia jeho druhého vydania z roku 1674, ktoré má 12 kníh a 10.565 veršov.

Formulár PD A1 na prácu v zahraničí netreba prekladať

Sociálna poisťovňa zároveň upozorňuje, aby ľudia podávali žiadosti v dostatočnom časovom predstihu.

J. Rezník st.: Majakovskij už v roku 1914 cítil zmeny v cárskom Rusku

Ako ďalej Rezník st. vysvetlil, samotného Majakovského veľmi obdivoval. Priniesol aj poetiku rebríkovitého verša.

Na Slovensku vyšlo Zweigovo varovanie, Pred búrkou preložil J. Banáš

Esej s pôvodným názvom Vor dem Sturm napísal Zweig v roku 1915.

Slov-Lex zverejnil päť ďalších prekladov zákonov v maďarčine

Nové preklady pribudli k prvým právnym normám, ktoré sa na portáli v mutácii jazykov národnostných menšín objavili na jeseň 2018.