Quantcast
Spravodajský portál Tlačovej agentúry Slovenskej republiky
Pondelok 6. máj 2024Meniny má Hermína

#prekladateľ

Andrej Vrbacký bol zakladateľom agentúrneho spravodajstva

Andrej Vrbacký sa venoval šíreniu slovenskej literatúry v Juhoslávii a naopak. Preložil vyše 200 diel zo srbochorváčtiny do slovenčiny, upravoval aj divadelné hry pre rozhlas.

Zomrel známy český prekladateľ sci-fi literatúry Jan Kantůrek

Jan Kantůrek bol českým čitateľom známy najmä svojimi prekladmi kníh spisovateľa Terryho Pratchetta, ktorých sa v Českej republike predalo viac ako 800.000 výtlačkov.

Zomrel spisovateľ a prekladateľ Jozef Marušiak

Rodák z obce Hybe prekladal z ruštiny, ukrajinčiny a poľštiny. Jeho preklady boli ocenené prestížnymi cenami.

Spisovateľ a prekladateľ Jozef Marušiak oslavuje krásne 85. narodeniny

Významný literát je držiteľom niekoľkých ocenení - napríklad Ceny Jána Hollého, Ceny Mateja Bela či prestížnej cenu ministra kultúry Poľskej republiky za popularizáciu poľskej literatúry.

J.Vilikovský patrí k top slovenským prekladateľom anglickej literatúry

Do slovenčiny preložil mnohé z najvýznamnejších diel prevažne americkej literatúry od autorov ako Norman Mailer, William Faulkner, Ernest Hemingway, či Francis Scott Fitzgerald.

Spisovateľ a prekladateľ Igor Otčenáš jubiluje, dožíva sa 60 rokov

Jeho literárnym debutom je zbierka poviedok Kristove šoky (1991), ktorá bola odmenená Kraskovou cenou za najlepší debut roka.

J. ZELIZŇÁK: Nebojím sa migrantov, ale že v Európe prevládne egoizmus

Škandinávia mu učarovala a na chuť jej prichádza podľa Jozefa Zelizňáka čoraz viac ľudí. Môžu za tým byť podľa neho aj nepokoje vo svete.

Pavel Vilikovský je výraznou osobnosťou slovenskej literatúry

Prozaik, prekladateľ a publicista Pavel Vilikovský patrí k silnej generácii literátov, ktorej nástup v 60. rokoch 20. storočia zásadným spôsobom zmenil tvár slovenskej prózy.

Zomrel významný vedec a prekladateľ zo španielčiny Vladimír Oleríny

Vladimír Oleríny zomrel v ranných hodinách v Bratislave vo veku nedožitých 95 rokov.

F. HRUŠKA: Nemáme preložených významných talianskych autorov

Tvrdí, že je smutné, že napriek nezmyselným ideologickým obmedzeniam sa z talianskej literatúry za bývalého režimu prekladalo oveľa viac ako po roku 1990.