Kundera, ktorého domovom je už 45 rokov Francúzsko, a po francúzsky aj píše, dlho nepovoľoval, aby sa jeho romány prekladali do češtiny.
Tretí román Eoina Dempseyho bol doteraz preložený do 14 jazykov.
Autor na napísanie knihy zbieral materiál vyše desať rokov.
Vyšiel aj v Česku a do konca tohto roka vyjde v Rusku a v Srbsku.
Román bol preložený do maďarčiny, češtiny, ruštiny a chystajú sa ďalšie preklady, uviedol Švirloch.
V staronovom pôsobisku sa stretne aj s krajanmi obrancom Martinom Gernátom a útočníkmi Patrikom Hrehorčákom, Tomášom Marcinkom a Vladimírom Draveckým.
Jakub Filo je dlhoročný novinár, v súčasnosti zástupca šéfredaktorky denníka SME pre spravodajstvo a publicistiku.
Topografiou bolesti nás pozýva do drsného sveta troch odlišných hrdinov, z ktorých každý znáša svoju bolesť, ukrytú pod povrchom, iným spôsobom, priblížila Čarná.
Triler The President's Daughter (Prezidentova dcéra) sa objaví po prvej knihe, ktorú dvojica autorov vydala v roku 2018 pod názvom The President is Missing.
Svetoznámy Divadelný román jedného z najvýznamnejších ruských prozaikov a dramatikov Bulgakova čerpá z autorových bohatých skúseností s ruským divadlom v období pred druhou svetovou vojnou.