Quantcast
Spravodajský portál Tlačovej agentúry Slovenskej republiky
Pondelok 29. apríl 2024Meniny má Lea
< sekcia Zahraničie

Francúzska jazyková inštitúcia varuje pred infiltráciou angličtiny

Ilustračná snímka. Foto: TASR/AP

Kritická správa šesťčlennej komisie upozorňuje na to, že súčasnú komunikáciu charakterizuje degradácia, ktorá nemusí byť nevyhnutná.

Paríž 16. februára (TASR) - Stáročia fungujúca Francúzska akadémia (AF), ktorá je zodpovedná za normovanie francúzštiny, varovala, že narastajúce používanie anglického jazyka štátnymi aj súkromnými orgánmi predstavuje riziko slabej komunikácie a môže dokonca podkopať sociálnu súdržnosť v krajine.

Kritická správa šesťčlennej komisie AF, ktorú zverejnili tento týždeň, upozorňuje na to, že "súčasnú komunikáciu charakterizuje degradácia, ktorá nemusí byť nevyhnutná", uviedla v stredu tlačová agentúra AFP.

Komisia na vyše 30 stranách poukazuje na desiatky správ od štátnych orgánov, ako sú ministerstvá alebo miestne úrady, ako aj od súkromných firiem, pričom zdôrazňuje príklady dvojjazyčných slovných hračiek v súčasnej komunikácii Francúzov.

Medzi výrazmi, na ktoré komisia poukázala, je napríklad slogan "Ouigo" (vyslovované "we go") týkajúci sa nízkonákladových služieb národnej železničnej spoločnosti SNCF alebo jednoduché importy z angličtiny ako "big data" či "drive-in".

"Mnoho anglicizmov sa používa namiesto existujúcich francúzskych slov alebo výrazov, čo nevyhnutne vedie k postupnému vymazávaniu francúzskych ekvivalentov," uviedla Académie Francaise, ktorá bola založená v roku 1635 za vlády kráľa Ľudovíta XIII. za účelom dohliadať na "čistotu" francúzštiny.
Ilustračná snímka.
Foto: TASR/AP

Akadémia v jednom prípade poukázala na skutočnosť, že vo francúzštine existuje najmenej päť možných prekladov termínu "follower" zo sociálnych sietí, čo je slovo bežne používané v každodennej komunikácii francúzskeho obyvateľstva.

Covidová pandémia mala tiež za následok množstvo unáhlených zmien z angličtiny ako "cluster" či "testing". Samotné anglické slová sú "často skomolené", aby zodpovedali francúzskej výslovnosti alebo syntaxi, poznamenáva AF, čo vedie k "vytváraniu hybridných foriem, ktoré nie sú ani anglické, ani francúzske".

Nadmerné používanie angličtiny "má kontraproduktívne dôsledky v tom, že riskuje ochudobnenie francúzskej slovnej zásoby a rastúcu diskrimináciu medzi časťami verejnosti", uviedla akadémia.