Google Prekladač prekladal Rusko ako fiktívnu krajinu Mordor
TASR, 8. januára 2016 6:50
Okrem toho výraz "Rusi" sa v danej online službe začal zjavovať ako "okupanti" a priezvisko ruského ministra zahraničných vecí Sergeja Lavrova ako "smutný koník". Uvedené chyby sa vyskytli pri automatickom preklade týchto výrazov z ukrajinčiny do ruštiny, čo odzrkadľuje ruskú anexiu Krymu z roku 2014.
"Google Prekladač je automatický systém prekladu, ktorý pracuje bez zásahu ľudského faktora, používajúc namiesto toho technológie," uviedol internetový gigant vo vyhlásení. Správne fungovanie služby však závisí aj od jej užívateľov, ktorí môžu manuálne navrhnúť alternatívne výrazy pre jednotlivé preklady.
Najnovšie články v rubrike
Ukrajina v noci zostrelila 84 striel a dronov
Ruské sily v posledných týždňoch zvýšili intenzitu útokov na Ukrajinu, predovšetkým cielením na jej energetickú infraštruktúru v reakcii na nárast počtu útokov na ruské pohraničné oblasti.
Odborníci: Jednostranným vyslaním vojakov nebude NATO účastníkom vojny
Francúzsky prezident Emmanuel Macron koncom februára odmietol vylúčiť vyslanie západných vojsk na Ukrajinu v budúcnosti.
Japonsko sa chystá obnoviť financovanie UNRWA
Japonsko bolo kedysi šiestym najväčším prispievateľom do UNRWA.