Quantcast
Spravodajský portál Tlačovej agentúry Slovenskej republiky
Štvrtok 28. marec 2024Meniny má Soňa
< sekcia Zahraničie

Súdny dvor EÚ potvrdil, že európsky patent bude iba v troch jazykoch

Karl Fridrich Benz a jeho prvý patentovaný automobil z roku 1886. Foto: Wikipédia+TASR/AP

Súdny dvor EÚ so sídlom v Luxemburgu dnes zamietol obe odvolania Španielska proti zavedeniu jednotného európskeho patentu iba v troch pracovných jazykoch EÚ - angličtine, francúzštine a nemčine.

Brusel/Luxemburg 5. mája (TASR) - Súdny dvor EÚ so sídlom v Luxemburgu dnes zamietol obe odvolania Španielska proti zavedeniu jednotného európskeho patentu iba v troch pracovných jazykoch EÚ - angličtine, francúzštine a nemčine. Madrid sa obrátil na súd so sťažnosťou, že to poškodí záujmy španielskych firiem.

Súdny dvor EÚ však argumenty Madridu odmietol. Súdna inštancia spresnila, že jednotný európsky patent je zameraný na "všeobecnú ochranu práv duševného vlastníctva" s dodatkom, že "zjednodušený a jednotný režim prekladov", proti ktorému sa ohradilo Španielsko, zabezpečuje jednoduchší, lacnejší a bezpečnejší legálny prístup k patentom a zároveň zaisťuje jednotnú ochranu vynálezov v Európe, čo je dôležité najmä pre malé a stredné podniky.

Španielsko požiadalo o zrušenie dvoch nariadení Európskej komisie (EK) z decembra 2012, ktorými bol zavedený jednotný európsky patent. Ide o krok, ktorý právne chráni akýkoľvek patentovaný vynález vo všetkých 28 členských štátoch, čím sa majú znížiť náklady spojené s jeho zverejnením a právnou ochranou až o 80 percent.

Do decembra 2012 každý patent musel byť prijatý a následne právne potvrdený v každej z členských krajín únie.

Keďže niektoré členské krajiny v Rade zablokovali diskusie na túto tému, 25 členských štátov sa rozhodlo pre "posilnenú spoluprácu" v tejto oblasti s platnosťou od 1. januára 2014. Zmluva o fungovaní EÚ umožňuje zavedenie posilnenej spolupráce, ak viac ako tretina členských štátov nájde zhodu v konkrétnej oblasti.

Španielsko a Taliansko sa na tejto spolupráci odmietli zúčastniť na protest proti tomu, že jednotný európsky patent má byť preložený len do troch pracovných jazykov EÚ. Obe krajiny sa môžu kedykoľvek rozhodnúť, že chcú byť súčasťou nového európskeho patentového systému.