
Cestopisný román Taiwan Travelogue je prvou knihou preloženou z mandarínskej čínštiny, za ktorú bola odovzdaná táto cena.
Autor TASR
Londýn 20. mája (TASR) - Taiwanská autorka Jang Šuang-c' a prekladateľka Lin King získali v utorok prestížnu britskú literárnu Bookerovu cenu za román Taiwan Travelogue. TASR o tom informuje na základe správy agentúry AFP.
Ocenenie, udeľované za beletristické diela z celého sveta preložené do angličtiny, dostali na slávnostnom ceremoniáli v londýnskej galérii Tate Modern. Cestopisný román Taiwan Travelogue je prvou knihou preloženou z mandarínskej čínštiny, za ktorú bola odovzdaná táto cena, a 41-ročná Jang je prvou jej laureátkou z Taiwanu.
Dej knihy sa odohráva v 30. rokoch 20. storočia na Taiwane, ktorý je v tom čase pod nadvládou Japonska, a je napísaný vo forme prekladu znovuobjavených japonských cestovných záznamov fiktívnej spisovateľky menom Aojama Čizuko. Príbeh opisuje jej cesty, gastronomické dobrodružstvá a intímny vzťah, ktorý nadviaže so svojou taiwanskou tlmočníčkou.
Predsedníčka poroty Natasha Brownová uviedla, že postkoloniálne dielo je „podmanivé, rafinovane sofistikované“ a „plné prekvapení“. Kniha uspela v konkurencii príbehu o čarodejnici z predmestia od francúzskej spisovateľky a dramatičky Marie NDiayeovej, ako aj dystopického románu brazílskej autorky Any Pauly Maiovej o brutálnej väzenskej kolónii.
Do užšieho výberu sa dostali aj diela The Nights Are Quiet In Tehran od nemeckej spisovateľky Shidy Bazyarovej, She Who Remains z pera bulharskej básničky a spisovateľky Rene Karabašovej a The Director, ktoré napísal nemecko-rakúsky spisovateľ Daniel Kehlmann - jediným mužský autor na zozname.
Odmenu vo výške 50.000 libier (približne 58.000 eur) si rozdelila autorka s prekladateľkou. Kniha bola prvýkrát vydaná v čínštine v roku 2020 a získala najvyššie literárne ocenenie na Taiwane - Golden Tripod Award.
„Hlavné témy románu, cestovanie a jedlo, zmenili môj život dvomi zrejmými spôsobmi - moje úspory sa zmenšili a moja váha zvýšila,“ uviedla Jang.
Ocenenie, udeľované za beletristické diela z celého sveta preložené do angličtiny, dostali na slávnostnom ceremoniáli v londýnskej galérii Tate Modern. Cestopisný román Taiwan Travelogue je prvou knihou preloženou z mandarínskej čínštiny, za ktorú bola odovzdaná táto cena, a 41-ročná Jang je prvou jej laureátkou z Taiwanu.
Dej knihy sa odohráva v 30. rokoch 20. storočia na Taiwane, ktorý je v tom čase pod nadvládou Japonska, a je napísaný vo forme prekladu znovuobjavených japonských cestovných záznamov fiktívnej spisovateľky menom Aojama Čizuko. Príbeh opisuje jej cesty, gastronomické dobrodružstvá a intímny vzťah, ktorý nadviaže so svojou taiwanskou tlmočníčkou.
Predsedníčka poroty Natasha Brownová uviedla, že postkoloniálne dielo je „podmanivé, rafinovane sofistikované“ a „plné prekvapení“. Kniha uspela v konkurencii príbehu o čarodejnici z predmestia od francúzskej spisovateľky a dramatičky Marie NDiayeovej, ako aj dystopického románu brazílskej autorky Any Pauly Maiovej o brutálnej väzenskej kolónii.
Do užšieho výberu sa dostali aj diela The Nights Are Quiet In Tehran od nemeckej spisovateľky Shidy Bazyarovej, She Who Remains z pera bulharskej básničky a spisovateľky Rene Karabašovej a The Director, ktoré napísal nemecko-rakúsky spisovateľ Daniel Kehlmann - jediným mužský autor na zozname.
Odmenu vo výške 50.000 libier (približne 58.000 eur) si rozdelila autorka s prekladateľkou. Kniha bola prvýkrát vydaná v čínštine v roku 2020 a získala najvyššie literárne ocenenie na Taiwane - Golden Tripod Award.
„Hlavné témy románu, cestovanie a jedlo, zmenili môj život dvomi zrejmými spôsobmi - moje úspory sa zmenšili a moja váha zvýšila,“ uviedla Jang.




