Spravodajský portál Tlačovej agentúry Slovenskej republiky
Piatok 12. december 2025Meniny má Otília
< sekcia Import

Výročie zhodenia atómových bômb pripomína preklad knihy Zvony Nagasaki

Ilustračná fotografia. Foto: TERAZ.sk - Viktória Brincková

Ide o prvý slovenský preklad tohto zásadného diela z japončiny, ktorý pripravil japonológ a pedagóg František Paulovič z Univerzity Komenského.

Bratislava 5. augusta (TASR) - Zvony Nagasaki je názov významnej knihy od japonského lekára a konvertitu na katolícku vieru Takašiho Nagaia. Pri príležitosti 80. výročia zhodenia atómových bômb na japonské mestá Hirošima a Nagasaki ju v slovenskom preklade vydáva Spolok svätého Vojtecha (SSV).

Spresňuje, že ide o prvý slovenský preklad tohto zásadného diela z japončiny, ktorý pripravil japonológ a pedagóg František Paulovič z Univerzity Komenského. „Pre výber tohto titulu sme sa rozhodli z dôvodu okrúhleho výročia, ale aj na základe aktuálnej naliehavosti svedectva bolesti, ktoré ukazuje, kam môže dôjsť agresia vojny,“ uviedol riaditeľ SSV Ivan Šulík.

Autor knihy Takaši Nagai (1908 - 1951) pracoval ako rádiológ v nemocnici Lekárskej fakulty v Nagasaki, keď 9. augusta 1945 zničila mesto atómová bomba. Napriek ťažkému zraneniu sa podieľal na záchrane preživších. Svoje skúsenosti a duchovné úvahy zaznamenal v knihe, ktorá je denníkom plným utrpenia, bolesti, ale aj viery a výzvy na mier. „Autor je v niektorých opisoch až šokujúco vecný. Ako keby ste pozerali dokumentárny film bez zvuku - vidíte, ako ľudia a príroda ľahnú, a keď zapnete zvuk, počuť len krik a praskajúce plamene,“ hovorí redaktorka SSV Eva Bubnášová.

Ako ďalej približuje vydavateľ knihy Zvony Nagasaki, jej autor vyrastal v konfuciánskej rodine. Duchovný prerod v ňom naštartovalo stretnutie s kresťanmi, ktorí trpeli pre svoju vieru, a aj hrôzy, ktoré Nagai videl u japonských vojakov voči čínskemu obyvateľstvu. „V roku 1934 prijal krst a neskôr sa stal aktívnym členom Spoločnosti sv. Vincenta de Paul. Stretol sa aj s Maximiliánom Kolbem, ktorý v tom čase pôsobil v Japonsku. Pre svoj život služby a viery si vyslúžil titul ‚svätý z Urakami‘,“ dodáva SSV k autorovi s tým, že krátko po jeho smrti sa začal proces beatifikácie Takašiho a jeho manželky Midori. V roku 2021 boli obidvaja vyhlásení za Božích služobníkov.

Slovenské vydanie dopĺňajú ilustrácie českého výtvarníka Václava Šlajcha, ktorý časť svojho života strávil v Japonsku. Obálka knihy s motívom detí v štýle japonských sošiek Džizó má byť podľa autora tichou výzvou v čase, keď opäť hrozí použitie nukleárnych zbraní. „Ilustrácie som kreslil ako modlitbu za všetky deti z Hirošimy a Nagasaki,“ poznamenáva Šlajch ku knihe, ktorá „je mementom o zverstvách vojny a zároveň posolstvom o nádeji, odpustení a sile viery“.