Quantcast
Spravodajský portál Tlačovej agentúry Slovenskej republiky
Štvrtok 2. máj 2024Meniny má Žigmund
< sekcia Knihy

Banáš ležal s Dalajlámom, svätý muž mu požehnal knihu

Jozef Banáš Foto: TASR

Spisovateľ je na ceste po Indii, kde prednáša o Zóne nadšenia, ktorá vyšla aj v hindčine. Dalajlámovi však daroval Kód 1.

Bratislava 21. júla (Teraz.sk) - Spisovateľovi Jozefovi Banášovi sa splnil veľký sen a zároveň preniesol do reality scénu zo svojich kníh. V rámci aktuálnej cesty po Indii sa stretol s Jeho Svätosťou Dalajlámom XIV., tibetským náboženským a politickým vodcom, vlastným menom Tenzin Gyatso.

"Žehnám Vašej snahe zbližovať ľudí bez ohľadu na ich vierovyznanie," povedal Banášovi dalajláma. Diskutovali spolu po ležiačky. Ako pre Teraz.sk priblížil spisovateľ, s jedným z najväčších duchovných vodcov súčasnosti sa stretol v hlavnom meste kašmírskej provincie Ladakh Leh pri príležitosti budhistického sviatku Kálačakra.

Kód 1

"Rozprávali sme sa o mojom novom románe Kód 1, ktorý som mu aj daroval," vysvetlil Banáš s tým, že Dalajláma ocenil ústrednú myšlienku knihy. Na záver aktuálnej návštevy Indie debatoval Jozef Banáš 20. júla na pôde veľvyslanectva SR v Dillí s indickými intelektuálmi o románe Zóna nadšenia, ktory vyšiel v jazyku hindu pred dvomi rokmi. Predtým zotrval v rozhovore s jedným z najvýznamnejších súčasných indických filozofov prof. Satya P.Gautamom.

Indická Zóna nadšenia

Banášov román Zóna nadšenia v roku 2012 preložili do hindčiny, teda jazyka, ktorým hovorí približne 380 miliónov ľudí a je piatym najrozšírenejším na svete. Je prvým prekladom slovenského románu do tohto jazyka.

Uvedenie románu sa uskutočnilo 26. novembra 2012 na pôde slovenského veľvyslanectva v Naí Dillí za prítomnosti veľvyslanca Mariána Tomášika, autora, prekladateľa, vydavateľa aj významných predstaviteľov indických kultúrnych inštitúcií. Román vyšiel vo vydavateľstve Samayik Prakashan pod názvom Zóna nadšenia – Berlín, z druhej strany múru.