Spravodajský portál Tlačovej agentúry Slovenskej republiky
Utorok 23. jún 2026Meniny má Sidónia
< sekcia Knihy

Tolkienov svet opäť ožíva v legende o skrytej elfskej pevnosti

Foto: Slovart

Vydavateľstvo SLOVART prináša slovenským čitateľom dlho očakávanú novinku – prvý slovenský preklad Pádu Gondolinu, jedného z najvýznamnejších príbehov z mytológie Stredozeme od J. R. R. Tolkiena.

Bratislava 23. júna (OTS) - Publikácia, ktorú z autorovej literárnej pozostalosti zostavil a vydal jeho syn Christopher Tolkien, uzatvára trojicu tzv. Veľkých príbehov Prvého veku spolu s dielami Húrinove deti a Beren a Lúthien. Všetky tri príbeh sú spomenuté už v knihe Silmarillion, ktorá je v podstate „bibliou“ jedinečného a detailne prepracovaného fantasy sveta, kde sa zrodilo kultové dielo Pán prsteňov. Pád Gondolinu je zároveň jedným z najstarších textov Tolkienovho legendária. Pôvodnú verziu príbehu napísal autor už v roku 1917, dávno pred vznikom Hobita či Pána prsteňov. Práve v tomto diele sa po prvý raz objavujú mnohé motívy a postavy, ktoré sa neskôr stali neoddeliteľnou súčasťou Stredozeme. Samostatné knižné vydanie Pád Gondolinu vyšlo vo svete až v roku 2018, viac ako štyri desaťročia po vydaní Silmarillionu.

Legenda o páde Gondolinu hovorí o boji dvoch najväčších mocností sveta. Zlo predstavuje Morgoth, najhorší zo všetkých, vodca obrovských armád, ktoré riadi zo svojej železnej pevnosti. Proti nemu stojí Ulmo, druhý najmocnejší hneď po Manwëm, najvyššom z Valarov. Uprostred súboja sa nachádza dokonale skrytá posledná elfská pevnosť Gondolin. Tá dlho úspešne odolávala temnote, no zrada a nenávisť ju teraz vystavujú útoku najhoršej zo zlých síl. Kniha vychádza v slovenskom preklade Patricka Franka.

O autorovi


John Ronald Reuel Tolkien (1892 – 1973), svetoznámy anglický spisovateľ, profesor angličtiny v Oxforde, jeden z najlepších filológov svojich čias, autor mnohých vedeckých prác, sa preslávil predovšetkým ako tvorca nezvyčajnej fiktívnej krajiny, ktorá uchvacuje čitateľov na celom svete. Známym sa stal najmä vďaka románu Hobit, ktorý vyšiel v roku 1937. Povzbudený čitateľským úspechom sa rozhodol pokračovať v príbehoch Stredozeme a rozšíriť ich – tak sa zrodili románová trilógia Pána prsteňov a Silmarillion. Pri ich písaní sa autor inšpiroval gréckou, rímskou, keltskou a anglosaskou mytológiou, artušovskými, karolínskymi a germánskymi legendami. V jeho dielach sa prejavilo všetko, čím bol: tvorivý spisovateľ, filológ, historik, etnograf, geograf, filozof, umelec a oddaný kresťan. Tolkienovo rozprávačské tajomstvo spočíva vo vytvorení vlastnej originálnej mytológie.

O prekladateľovi


Patrick Frank patrí medzi medzi najvýraznejšie osobnosti slovenského prekladu. Počas viac ako troch desaťročí preložil približne dvesto kníh a slovenským čitateľom sprístupnil diela autorov, ktorí formovali modernú science fiction a fantasy – Isaaca Asimova, C. S. Lewisa, Neila Gaimana, Douglasa Adamsa a ďalších. Patrick Frank je aj dlhoročným prekladateľom kníh Michaela Connellyho, jedného z najväčších mien americkej krimi a detektívky.

Foto: Slovart

Vo Vydavateľstve SLOVART vyšlo:
Hobit
Pán Prsteňov 1: Spoločenstvo prsteňa
Pán Prsteňov 2: Dve veže
Pán prsteňov 3: Návrat kráľa
Silmarillion
Nedokončené príbehy
Húrinove deti
Pán prsteňov. Kompletné vydanie s ilustráciami Alana Leeho


Vydanie v mäkkej väzbe:
Hobit
Pán Prsteňov 1: Spoločenstvo prsteňa
Pán Prsteňov 2: Dve veže
Pán prsteňov 3: Návrat kráľa