Quantcast
Spravodajský portál Tlačovej agentúry Slovenskej republiky
Pondelok 24. jún 2024Meniny má Ján
< sekcia Kultúra

Konvergencie vydali Stravinského Príbeh vojaka

Ilustračná snímka Foto: TASR/Lukáš Grinaj

Príbeh vojaka vznikal vo švajčiarskom exile, kde Stravinskij, autor škandalózneho Svätenia jari a oslavovaná skladateľská hviezda uviazol s rodinou počas prvej svetovej vojny.

Bratislava 10. mája (TASR) - Pod hlavičkou Konvergencií vyšiel nový album Príbeh vojaka. Novinkové CD s knižným libretom prináša dielo ruského skladateľa Igora Stravinského z roku 1918, ktoré nahralo sedem hudobníkov. V Stravinského nadčasovej hudobnej rozprávke pre dospelých o odvekom boji dobra so zlom, láske, vojne a o tom, ako (ne)zapredať svoju dušu, sa v trojúlohe Diabla, Vojaka a Rozprávača predstaví Robert Roth. Príbeh vojaka Igora Stravinského (1882 – 1971) patrí k najúspešnejším produkciám v histórii festivalu Konvergencie.

"Nadčasovosť príbehu si dnes uvedomujem azda ešte viac než pred desiatimi rokmi, keď sme sa ho rozhodli po dlhšom čase na Slovensku uviesť. Dôležité životné rozhodnutia, boj dobra so zlom a ich definovanie v našich životoch predstavujú celoživotné výzvy," povedal umelecký riaditeľ Konvergencií a producent nahrávky, violončelista Jozef Lupták. Verí, že Stravinského dielo môže inšpirovať k správnym životným aj spoločenským voľbám. "Okrem vynikajúcej hudby vnímam aj tento odkaz Príbehu vojaka ako zásadný," doplnil

Príbeh vojaka vznikal vo švajčiarskom exile, kde Stravinskij, autor škandalózneho Svätenia jari a oslavovaná skladateľská hviezda uviazol s rodinou počas prvej svetovej vojny. Premiéra sa uskutočnila v Lausanne na jeseň roku 1918. Dielo vychádza z ruskej rozprávky o Vojakovi, ktorý poslúži Diablovi výmenou za svetské statky, pričom stráca svojich blízkych. Možno ju chápať aj v kontexte udalostí vo vojnou zmietanej Európe, ktorá zanechala nezmazateľné stopy v ľudských dušiach. Posolstvo príbehu je univerzálne a nadčasové.

Na prvej kompletnej slovenskej nahrávke diela, v ktorého hudbe sa Stravinskij nechal inšpirovať pestrou zmesou hudobných štýlov a žánrov (jazz, bachovský chorál, argentínske tango) sa pod vedením huslistu Igora Karška podieľali slovenskí interpreti Juraj Griglák (kontrabas), Ronald Šebesta (klarinet), Peter Kajan (fagot), Branislav Belorid (trombón), Peter Kosorín (bicie nástroje) a maďarský trubkár Zoltán Molnár. Vznikol aj nový slovenský preklad libreta Charlesa Ferdinanda Ramuza, ktorého autormi sú Elena Flašková a Ján Štrasser.