Quantcast
Spravodajský portál Tlačovej agentúry Slovenskej republiky
Štvrtok 25. apríl 2024Meniny má Marek
< sekcia Kultúra

Literárny fond ocenil najlepšie vedecké a odborné preklady za rok 2020

Ilustračná snímka. Foto: TASR/AP

Prémiu v kategórii spoločenských vied získala Zuzana Demjánová za preklad diela Elias Canetti: Masa a moc, ktoré vyšlo vo vydavateľstve Premedia.

Bratislava 29. septembra (TASR) - Literárny fond (LF) zverejnil mená autorov najlepších vedeckých a odborných prekladov zahraničných titulov za rok 2020. TASR o tom informovala Ingrid Barancová z LF.

Cenu Mateja Bela v kategórii interdisciplinárnej a encyklopedickej povahy udelili Alexandre Lenzi Kučmovej a Pavlovi Štubňovi za preklad diela Claudio Strinati a kolektív: Pravdivý Caravaggio, knihu prekladali z talianskeho originálu pre vydavateľstvo Ikar.

V kategórii lexikografické dielo udelil LF Cenu Mateja Bela za rok 2020 Eve Ondrčkovej a Danuši Liškovej za Nemecko-slovenský online slovník vytvorený pre spoločnosť SmartBase.

Prémiu v kategórii spoločenských vied získala Zuzana Demjánová za preklad diela Elias Canetti: Masa a moc, ktoré vyšlo vo vydavateľstve Premedia. V kategórii prírodných a lekárskych vied patrí prémia LF Róbertovi Hrebíčkovi za preklad knihy Billa Brysona: Ľudské telo - Príručka pre majiteľov, ktorá vyšla vo vydavateľstve Ikar.