Quantcast
Spravodajský portál Tlačovej agentúry Slovenskej republiky
Štvrtok 18. apríl 2024Meniny má Valér
< sekcia Kultúra

Divadelný ústav prichádza s komiksom o najznámejšom ľúbostnom príbehu

Na archívnej snímke spisovateľ Ľubomír Feldek. Foto: TASR Dano Veselský

Legenda slovenskej autorskej a prekladateľskej scény Ľubomír Feldek preložil 16 hier Williama Shakespeara. Romeo a Júlia je podľa neho najkrajšia ľúbostná hra, ale aj najstrašnejšia.

Bratislava 26. septembra (TASR) - Divadelný ústav pripravil prvú divadelnú komiksovú verziu najznámejšieho ľúbostného príbehu Romeo a Júlia. Podľa prekladateľa Ľubomíra Feldeka komiks spracováva aktuálnu tému. "Vraždenie rodín, ktoré sa v ničom nelíšia. Kniha vyšla v pravej chvíli. A treba si uvedomiť, že hra obsahuje tajomstvo a nenávisť dvoch rodín, tajomstvo, ktoré sa snažili preklenúť dvaja mladí ľudia láskou," komentuje knižnú novinku.

Autorom komiksu je výtvarník a ilustrátor Juraj Martiška. "Málokedy sa robí celá knižná adaptácia alebo dlhý súvislý príbeh, skôr sa vydávajú krátke troj-, štvorstranové texty," hovorí Martiška. "Náročné bolo spracovanie, keďže išlo o čiernobielu verziu. Doteraz som využíval farebné akvarelové techniky. Musel som prejsť na novú techniku," priblížil.

Úpravu textu pripravil dramaturg, autor a spoluautor divadelných textov Daniel Mailing. "Na rozdiel od adaptácií, ktoré príbeh posúvajú, aktualizujú alebo menia jazyk, ide o spracovanie, ktoré ctí Shakespearov jazyk v preklade Ľubomíra Feldeka," vysvetľuje a k sile Shakespearových hier poznamenáva: "Je v tom, čo je tam povedané a ako je to povedané, a jedno s druhým spolu veľmi úzko súvisí. My sme na Shakespeara výraznejšie nesiahali, čiže ten, kto bude čítať túto knihu, bude mať normálny zážitok zo Shakespeara, ako keby čítal dramatický text, a navyše bude mať zážitok aj z kresieb Juraja Martišku."

Legenda slovenskej autorskej a prekladateľskej scény Ľubomír Feldek preložil 16 hier Williama Shakespeara. Romeo a Júlia je podľa neho najkrajšia ľúbostná hra, ale aj najstrašnejšia. "Pretože sa v nej dejú veci, aké sa dejú aj teraz, ničia sa dva rody. Najlepšie vysvetlenie je nevysvetliteľnosť. Romeo a Júlia je hra o nevysvetliteľnosti toho, prečo sa vraždia dve rodiny, ktoré sa v ničom nelíšia."

Na medzinárodnom projekte Klasika v grafickom románe spolupracujú tri európske divadelné inštitúcie – Slovinský divadelný inštitút z Ľubľany, Divadelný ústav z Bratislavy a Divadelný inštitút Zbigniewa Raszewského z Varšavy, ktoré začali spolupracovať na tvorbe pilotného modelu kultúrneho vzdelávania na stredných školách prostredníctvom grafického románu.

Projekt je financovaný v rámci EÚ schémy Kreatívna Európa – Podpora projektov európskej spolupráce 2019, prepája grafický román a klasické dramatické texty.