
Zároveň priblížil, že okrem aktualizácií zákonov sú k dispozícii aj nové preklady.
Autor TASR
Bratislava 6. decembra (TASR) - Preklady zákonov v maďarskej, rómskej a nemeckej časti právneho a informačného portálu Slov-lex sa v tomto roku aktualizovali. Vďaka spolupráci splnomocnenca vlády SR pre národnostné menšiny Lászlóa Bukovszkého s portálom sa aktualizovala aj Ústava SR v ukrajinskej časti. TASR o tom informoval vedúci sekretariátu úradu Zoltán Kovács.
"Očakávame, že v nasledujúcom roku sa aktualizujú právne predpisy aj v rusínskom jazyku," spresnil Kovács. Veľkou výzvou je podľa neho neustále sledovať zmeny v legislatíve a aktualizovať už zverejnené preklady.
"Splnomocnenec Bukovszky očakáva, že časť Právne predpisy v jazykoch národnostných menšín v rámci Slov-lexu nebude len výkladnou skriňou, ale bude slúžiť ako aktuálna a použiteľná právna pomoc pre menšiny," uviedol.
Zároveň priblížil, že okrem aktualizácií zákonov sú k dispozícii aj nové preklady. Ide napríklad o preklad zákona o správnom konaní, antidiskriminačný zákon v maďarčine či preklad zákona o rodine v rómčine.
"Očakávame, že v nasledujúcom roku sa aktualizujú právne predpisy aj v rusínskom jazyku," spresnil Kovács. Veľkou výzvou je podľa neho neustále sledovať zmeny v legislatíve a aktualizovať už zverejnené preklady.
"Splnomocnenec Bukovszky očakáva, že časť Právne predpisy v jazykoch národnostných menšín v rámci Slov-lexu nebude len výkladnou skriňou, ale bude slúžiť ako aktuálna a použiteľná právna pomoc pre menšiny," uviedol.
Zároveň priblížil, že okrem aktualizácií zákonov sú k dispozícii aj nové preklady. Ide napríklad o preklad zákona o správnom konaní, antidiskriminačný zákon v maďarčine či preklad zákona o rodine v rómčine.