Google Prekladač prekladal Rusko ako fiktívnu krajinu Mordor
TASR, 8. januára 2016 6:50
Okrem toho výraz "Rusi" sa v danej online službe začal zjavovať ako "okupanti" a priezvisko ruského ministra zahraničných vecí Sergeja Lavrova ako "smutný koník". Uvedené chyby sa vyskytli pri automatickom preklade týchto výrazov z ukrajinčiny do ruštiny, čo odzrkadľuje ruskú anexiu Krymu z roku 2014.
"Google Prekladač je automatický systém prekladu, ktorý pracuje bez zásahu ľudského faktora, používajúc namiesto toho technológie," uviedol internetový gigant vo vyhlásení. Správne fungovanie služby však závisí aj od jej užívateľov, ktorí môžu manuálne navrhnúť alternatívne výrazy pre jednotlivé preklady.
Najnovšie články v rubrike
Burkina Faso pozastavila činnosť medzinárodných spravodajských médií
Moc v tejto západoafrickej krajine v roku 2022 prevzala armáda, pričom ju sužujú povstania džihádistov, ktorí sem v roku 2015 prenikli zo susedného Mali.
Ukrajinská armáda hlási odrazenie viacerých útokov v Doneckej oblasti
Kyjev v súčasnosti čaká na príchod vojenskej pomoci zo Západu, od ktorej si sľubuje vyriešenie mesiace trvajúceho nedostatku munície a stabilizáciu frontovej línie.
KĽDR umiestnila míny na ceste v demilitarizovanej zóne, uviedol Soul
Cesta, kde míny uložili, bola vytvorená v roku 2018 v rámci vojenskej dohody medzi Soulom a Pchjongjangom.