Google Prekladač prekladal Rusko ako fiktívnu krajinu Mordor
TASR, 8. januára 2016 6:50
Ilustračné foto. Foto: TASR/APOkrem toho výraz "Rusi" sa v danej online službe začal zjavovať ako "okupanti" a priezvisko ruského ministra zahraničných vecí Sergeja Lavrova ako "smutný koník". Uvedené chyby sa vyskytli pri automatickom preklade týchto výrazov z ukrajinčiny do ruštiny, čo odzrkadľuje ruskú anexiu Krymu z roku 2014.
"Google Prekladač je automatický systém prekladu, ktorý pracuje bez zásahu ľudského faktora, používajúc namiesto toho technológie," uviedol internetový gigant vo vyhlásení. Správne fungovanie služby však závisí aj od jej užívateľov, ktorí môžu manuálne navrhnúť alternatívne výrazy pre jednotlivé preklady.
Najnovšie články v rubrike
Ruský útok na juhu Ukrajiny zabil troch ľudí
Moskva počas svojej štvorročnej invázie odpaľuje na Ukrajinu nočné útoky dronov, pričom Kyjev ju obviňuje z cielenia na obytné oblasti a civilistov.
Misia Artemis 2 sa dostala pod vplyv gravitácie Mesiaca
Naposledy boli ľudia na Mesiaci v decembri 1972 v rámci americkej misie Apollo 17.
I Če-mjong vyjadril ľútosť nad vypustením dronov jednotlivcami do KĽDR
Ide o jeho prvé priame vyjadrenie v tejto veci adresované Pchjongjangu, hoci tieto incidenty kritizoval už v minulosti.
Svet na dlani




