Google Prekladač prekladal Rusko ako fiktívnu krajinu Mordor
TASR, 8. januára 2016 6:50
Ilustračné foto. Foto: TASR/APOkrem toho výraz "Rusi" sa v danej online službe začal zjavovať ako "okupanti" a priezvisko ruského ministra zahraničných vecí Sergeja Lavrova ako "smutný koník". Uvedené chyby sa vyskytli pri automatickom preklade týchto výrazov z ukrajinčiny do ruštiny, čo odzrkadľuje ruskú anexiu Krymu z roku 2014.
"Google Prekladač je automatický systém prekladu, ktorý pracuje bez zásahu ľudského faktora, používajúc namiesto toho technológie," uviedol internetový gigant vo vyhlásení. Správne fungovanie služby však závisí aj od jej užívateľov, ktorí môžu manuálne navrhnúť alternatívne výrazy pre jednotlivé preklady.
Najnovšie články v rubrike
Axios: Zelenskyj s americkými vyjednávačmi hovoril o území a zárukách
Ďalšie rozhovory a stretnutia ukrajinských predstaviteľov s Witkoffom a Kushnerom sa očakávajú neskôr v priebehu týždňa.
Orbán vyšle do Ruska delegáciu v rámci príprav na povojnové obdobie
Pri návšteve Moskvy koncom novembra Orbán sľúbil Putinovi, že bude naďalej dovážať ruskú ropu a plyn, a to napriek nesúhlasu Európskej únie.
Musk po pokute od Európskej komisie navrhuje rozpustenie EÚ
EK v piatok uložila X pokutu ako prvej spoločnosti na základe nariadenia o digitálnych službách (DSA).
pomaly sa zvianočnieva.. :)




